Geligi Animasi
Geligi Semua Satu Platform
Ayat 32 - Surat Az-Zukhruf (Perhiasan dari Emas)
الزّخرف
Ayat 32 / 89 •  Surat 43 / 114 •  Halaman 491 •  Quarter Hizb 50 •  Juz 25 •  Manzil 6 • Makkiyah

اَهُمْ يَقْسِمُوْنَ رَحْمَتَ رَبِّكَۗ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيْشَتَهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۙ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗوَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ

Ahum yaqsimūna raḥmata rabbik(a), naḥnu qasamnā bainahum ma‘īsyatahum fil-ḥayātid-dun-yā, wa rafa‘nā ba‘ḍahum fauqa ba‘ḍin darajātil liyattakhiża ba‘ḍuhum ba‘ḍan sukhriyyā(n), wa raḥmatu rabbika khairum mimmā yajma‘ūn(a).

Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia dan Kami telah meninggikan sebagian mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat memanfaatkan sebagian yang lain. Rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.

Makna Surat Az-Zukhruf Ayat 32
Isi Kandungan oleh Tafsir Wajiz

Atas sikap pengingkaran mereka terhadap Al-Qur’an dan kerasulan Nabi Muhammad itu, Allah lalu bertanya kepada Nabi Muhammad, “Apakah mereka, yang ingkar, durhaka, dan menyekutukan Tuhan itu, yang membagi-bagi rahmat Tuhan, Pencipta, Pemelihara, dan Pelimpah rahmat kepada-mu, wahai Nabi Muhammad? Sama sekali tidak. Mereka tidak dapat melakukan itu. Kamilah yang membagikan rahmat di antara mereka dan Kami pula-lah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia sesuai dengan ketentuan dan hukum-hukum yang telah Kami tetapkan. Dan Kami telah meninggikan sebagian mereka dalam kedudukan, harta, ilmu, dan jabatan mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat memanfaatkan sebagian yang lain sehingga mereka dapat saling membantu dan menolong dalam pemenuhan kebutuhan hidup. Dan rahmat Tuhan yang dilimpahkan kepada-mu berupa kenabian dan kerasulan lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan, baik berupa kekayaan yang melimpah dan kekuasaan yang sangat tinggi.”

Isi Kandungan oleh Tafsir Tahlili

Ayat ini menunjukkan penolakan terhadap keinginan orang-orang musyrik yang tak mau menerima pengangkatan Muhammad saw sebagai rasul; seakan-akan merekalah yang paling berhak dan berwenang membagi-bagi dan menentukan siapa yang pantas menerima rahmat Tuhan. Allah menyatakan, “Sekali-kali tidaklah demikian halnya, Kami-lah yang berhak dan berwenang mengatur dan menentukan penghidupan hamba dalam kehidupan dunia. Kami-lah yang melebihkan sebagian hamba atas sebagian yang lain; ada yang kaya dan ada yang lemah, ada yang pandai dan ada yang bodoh, ada yang maju dan ada yang terbelakang, karena apabila Kami menyamakan di antara hamba di dalam hal-hal tersebut di atas, maka akan terjadi persaingan di antara mereka, atau tidak terjadi situasi saling bantu-membantu antara satu dengan yang lain, dan tidak akan terjadi saling memanfaatkan antara satu dengan yang lain, sebaliknya mereka saling mengejek. Semuanya itu akan membawa kepada kehancuran dan kerusakan dunia. Kalau mereka tidak mampu berbuat seperti tersebut di atas mengenai urusan keduniaan, mengapa mereka berani menentang berbagai kebijaksanaan Allah dalam menentukan siapa yang pantas diserahi tugas kerasulan itu.

Ayat ini ditutup dengan penegasan bahwa rahmat Allah dan keutamaan yang diberikan kepada orang yang telah ditakdirkan memangku jabatan kenabian dan mengikuti petujuk wahyu dalam Al-Qur’an yang telah diturunkan, jauh lebih baik dan mulia daripada kemewahan dan kekayaan dunia yang ditimbun mereka. Demikian dikarenakan dunia dengan segala kekayaannya itu berada di tepi jurang yang akan runtuh dan akan lenyap tidak berbekas sedikit pun.

Isi Kandungan Kosakata

1. Kalimatan Bāqiyatan كَلِمَةً بَاقِيَةً (az-Zukhruf/43: 28)

Istilah kalimah bāqiyah merupakan ungkapan yang terdiri dari dua kata, yaitu kalimah dan bāqiyah. Yang pertama, yaitu kalimah, artinya kata atau ungkapan. Yang kedua, yaitu bāqiyah, berasal dari kata kerja baqiya-yabqā yang artinya kekal, dan bāqiyah diartikan sebagai yang kekal. Dengan demikian kalimah bāqiyah maknanya adalah kalimat atau ungkapan yang kekal.

Pada ayat ini, kata kalimah bāqiyah merupakan ungkapan yang maknanya adalah kalimat yang kekal, yaitu istilah yang tidak akan hilang karena selalu diungkapkan manusia sepanjang zaman. Maksud kalimah bāqiyah adalah kalimat tauhid, yaitu ungkapan yang menyatakan keesaan Allah. Kalimat yang diungkapkan oleh Nabi Ibrahim ini akan selalu kekal, karena selalu diimani oleh manusia. Dari keturunan Nabi ini senantiasa akan ada yang beribadah kepada Allah yang Maha Esa.

2. ‘Aqibihi عَقِبِهِ (az-Zukhruf/43: 28)

Kata ‘aqibihi berasal dari kata ‘aqibun yang mendapat tambahan ḍamīr hi. Kata ‘aqib berasal dari kata kerja ‘aqaba-ya‘qabu yang artinya yang datang sesudahnya. Sedang ‘aqibun sendiri dapat diartikan sebagai sesuatu yang datang sesudahnya, atau anak dan anaknya anak (keturunan). Pada ayat ini kata tersebut digunakan untuk menyebut keturunan, yaitu keturunan dari Nabi Ibrahim. Dengan demikian, keturunan Nabi ini akan selalu memelihara kalimah bāqiyah dengan cara senantiasa melaksanakan ajaran tauhid dan melaksanakan ajaran-ajaran sesuai dengan syariat masing-masing.

3. Sukhriyyan سُخْرِيًّا (az-Zukhruf/43: 32)

Kata sukhriyyan berasal dari kata kerja sakhara-yaskharu, artinya membebani seseorang dengan pekerjaan tanpa upah, menindas dan menghinakan. Dengan demikian sebagai bentuk maṣdar (kata benda) sukhriyyan diartikan sebagai pemberian pekerjaan tanpa upah atau penindasan dan membuat terhina. Pada ayat ini, kata tersebut dipergunakan untuk menyatakan pemanfaatan atau penggunaan sebagian kelompok atas kelompok manusia lain. Hal ini mengisyaratkan bahwa status dan keadaan manusia itu memang tidak akan pernah sama. Sebab bila demikian, niscaya tidak akan ada yang mau dipekerjakan oleh yang lain. Karena itu, perbedaan status itu dimaksudkan agar manusia dapat saling melengkapi antara satu dengan yang lain. Dengan cara ini, mereka akan dapat saling mengambil manfaat dari lainnya.

4. Zukhrufan زُخْرُفًا (az-Zukhruf/43: 35)

Kata zukhruf berasal dari kata kerja zakhrafa-yuzakhrifu, artinya membuat baik atau menghiasi. Dengan demikian zukhruf dapat diartikan sebagai memperbaiki atau perhiasan. Pada ayat ini kata ini ditujukan untuk mengungkapkan tentang perhiasan yang sangat digemari oleh manusia. Secara khusus ungkapan ini untuk menyatakan bahwa kesenangan orang kafir pada segala macam perhiasan itu merupakan hal yang tidak abadi. Sedang bagi orang mukmin akan disediakan perhiasan yang lebih abadi, yaitu yang ada di akhirat kelak. Karena itu, perhiasan yang terbaik adalah yang disediakan Allah bagi umat manusia yang selalu taat pada tuntunan-tuntunan-Nya, patuh pada ajaran-ajaran-Nya, dan selalu melaksanakan syariat-Nya.

Penelusuran

  • Pos
  • Akun
  • Baru
  • Film
  • Musik
  • Berita
  • KBBI
  • Kripto